
廣玉蘭英文怎麼説?一次搞懂 | 認識廣玉蘭的英文名稱 | 廣玉蘭的英文小百科

最近好多台灣朋友在問「广玉兰 英文」到底怎麼說,其實這種美麗的花在英文裡叫做Southern Magnolia,學名則是Magnolia grandiflora。這種原產於美國東南部的常綠喬木,因為花朵又大又香,在台灣很多公園跟校園都能看到它的身影呢!
廣玉蘭最特別的就是它那超大的白色花朵,直徑可以達到20-30公分,而且散發著超級濃郁的香味。它的葉子也很有特色,背面是鏽褐色的絨毛,摸起來超特別的!這種樹在台灣算是蠻好種的,只要排水良好、陽光充足就能長得很好。
下面整理一些關於廣玉蘭的小知識給大家參考:
項目 | 說明 |
---|---|
英文名稱 | Southern Magnolia |
學名 | Magnolia grandiflora |
原產地 | 美國東南部 |
花期 | 台灣約5-7月 |
花朵特徵 | 大型白色花朵,直徑20-30cm |
葉片特徵 | 厚革質,背面有鏽褐色絨毛 |
適合環境 | 全日照至半日照,排水良好土壤 |
說到廣玉蘭的英文名稱,其實在美國南方真的很常見,很多家庭都會種在庭院裡。它的花朵不僅漂亮,還能提煉精油喔!在台灣,像台北植物園、台中科博館這些地方都能看到它們的身影。記得我第一次聞到廣玉蘭的花香時,整個被驚艷到,那香味真的濃郁到不行,但又不會太刺鼻,超級適合拿來當庭園樹的。
廣玉蘭的木材其實也很有價值,質地細緻堅硬,在美國常被拿來做家具。不過在台灣比較少看到有人拿它來做木工啦,主要還是當觀賞植物比較多。它的樹形很美,葉子又大又亮,就算沒開花的時候也很適合當景觀樹。而且它算是生長速度中等的樹種,不會一下子長得太快難以照顧,對台灣的氣候適應力也很強。
如果你家剛好有空間想種樹,廣玉蘭真的是個不錯的選擇。不過要提醒一下,它的根系比較發達,種的時候要離建築物遠一點比較好。還有啊,雖然它耐旱,但夏天太熱的時候還是要記得澆水,這樣花才會開得漂亮。我朋友家那棵就是太懶得澆水,結果花都開得小小的,超可惜的!
最近好多朋友在問「廣玉蘭英文怎麼説?教你正確發音與拼寫」,其實這種在台灣街頭常見的白色大花,英文名稱超簡單的啦!廣玉蘭的正式英文名叫”Southern Magnolia”,發音唸作[ˈsʌðərn mæɡˈnoʊliə],記住重音在”no”這個音節上就對囉~這種樹在美國南部超常見,開花時整棵樹都是香噴噴的,跟台灣的廣玉蘭根本是親戚來著!
說到廣玉蘭的特徵,它的葉子背面有褐色絨毛,花朵又大又白,直徑可以到20公分以上。這種樹在台灣很多公園跟校園都看得到,特別是在春夏交替的時候開花,遠遠就能聞到那股清香。我個人最愛在敦化南路那一帶散步,整排的廣玉蘭開花時真的超壯觀的!
這邊幫大家整理一個簡單的對照表,讓你一次搞懂廣玉蘭的相關英文:
中文名稱 | 英文名稱 | 學名 | 花期 |
---|---|---|---|
廣玉蘭 | Southern Magnolia | Magnolia grandiflora | 5-7月 |
荷花玉蘭 | 同廣玉蘭 | 同左 | 同左 |
洋玉蘭 | 同廣玉蘭 | 同左 | 同左 |
要注意的是,雖然台灣人都習慣叫它廣玉蘭,但在植物學上它跟真正的玉蘭花是不同品種的喔!廣玉蘭的學名是Magnolia grandiflora,而一般說的玉蘭花則是Magnolia denudata。兩種的花型跟葉子都不太一樣,下次看到可以仔細觀察看看~廣玉蘭的葉子比較厚實,表面油亮亮的,而玉蘭花的葉子就比較薄一些。
發音的部分要特別注意,”Magnolia”這個字很多人會唸錯。正確是要把”g”發音,唸成[mæɡˈnoʊliə],不是”曼諾莉亞”喔!我剛開始學的時候也常常唸錯,後來是看美國電影時特別注意劇中人物怎麼唸才改過來的。建議可以上YouTube找找Southern Magnolia的發音影片,多聽幾次就會了啦!
為什麼廣玉蘭在英文裡叫Magnolia grandiflora?
每次看到路邊盛開的廣玉蘭,總會好奇為什麼廣玉蘭在英文裡叫Magnolia grandiflora?其實這個名字背後藏著植物學的分類智慧呢!廣玉蘭屬於木蘭科(Magnoliaceae),而”Magnolia”正是為了紀念法國植物學家Pierre Magnol,他在植物分類學上有重要貢獻。至於”grandiflora”則是拉丁文,意思是「大花的」,完美形容廣玉蘭那巴掌大的白色花朵。
說到廣玉蘭的特徵,真的跟它的學名超級吻合。這種原產北美的常綠喬木,最引人注目的就是它那比臉還大的白色花朵,而且帶有濃郁的檸檬香氣。在台灣,我們常在中南部看到它被當作行道樹,特別是5-7月開花時,整條街都香噴噴的!
特徵 | 說明 |
---|---|
花朵大小 | 直徑可達20-30公分 |
花期 | 主要集中在5月至7月 |
葉片特徵 | 厚革質,背面有鏽褐色絨毛 |
適應性 | 耐污染,適合都市綠化 |
有趣的是,雖然現在我們習慣叫它廣玉蘭,但在日治時期它被稱為「泰山木」,因為最早是從美國引進到台灣的。而”grandiflora”這個種加詞也不是隨便取的,在植物命名規則中,種加詞通常會描述植物最顯著的特徵。像廣玉蘭的近親荷花玉蘭,學名就叫做Magnolia denudata,”denudata”是「裸露的」意思,指的是它開花時葉子還沒長出來的特徵。
在植物學的命名系統裡,每個名字都有它的意義。就像我們台灣人取綽號一樣,總是要抓住最明顯的特點。下次看到廣玉蘭開花時,不妨湊近聞聞它的香味,摸摸它厚實的葉片,就會更理解為什麼植物學家要給它取這麼一個既優雅又貼切的名字了。
今天要來跟大家聊聊「廣玉蘭的英文名稱由來大解析」,這棵在台灣街頭常見的美麗樹木,其實有個超有趣的洋名故事!廣玉蘭在英文裡叫做”Magnolia grandiflora”,這個名字可不是隨便取的,背後藏著植物學家的小心思呢。
先來看看這個學名的組成,其實是由兩個拉丁文單字組合而成的。Magnolia是為了紀念法國植物學家Pierre Magnol,這位18世紀的學者超厲害,他首創了植物分類系統的概念。而grandiflora這個字就更直白了,在拉丁文裡”grandi”是「大」的意思,”flora”則是「花」,合起來就是在形容廣玉蘭那超大朵的白花啦!
名稱部分 | 來源 | 意思 |
---|---|---|
Magnolia | 法國植物學家Pierre Magnol | 紀念這位分類學先驅 |
grandiflora | 拉丁文 | 形容花朵巨大 |
說到廣玉蘭在台灣的歷史,其實它是在日治時期引進的,當時日本人超愛這種樹,因為它不僅長得美,還很耐污染,特別適合種在城市裡。現在在台北好多地方都能看到它們的身影,像是大安森林公園、中山北路這些地方都有。每次開花季節,那香氣真的會讓人忍不住停下腳步多聞幾下。
有趣的是,廣玉蘭在美國南方也超受歡迎,那邊的人叫它”Southern magnolia”,是密西西比州的州花喔!不過台灣的氣候讓廣玉蘭長得稍微不一樣,我們這邊的葉子會比較小一點,但是開起花來一樣美到不行。下次你在路上看到它,不妨抬頭看看那些像白瓷碗一樣的大花朵,真的超療癒的!

